伯乐爱马
《初潭集》〔明代〕
骥服盐车上太行,漉汁洒地,白汗交流,中坂迁延,负辕不能上。伯乐遭之。下车攀而哭之,解纻衣以幕之。骥于是俯而喷,仰而鸣,声造于天,忻伯乐之知己也。
译文及注释
译文
有匹千里马拉着盐车上太行山,累得口吐白沫,汗流浃背,拉到半山坡便走不动了,驾着车辕不能继续上山。 正巧伯乐遇到了,他跳下车抚着这匹马心疼地哭起来,并脱下自己的麻布衣服盖在它身上。这时,千里马低下头来喷气,仰起头长啸,宏亮的声音直达天际,它欣幸伯乐了解它。
注释
骥:千里马。
服:拉。
漉汁:嘴里吐出的白沫。
中坂:半山坡。
迁延:挣扎。
忻:同“欣”,欣幸。
甲辰八月辞故里
张煌言〔明代〕
国亡家破欲何之?西子湖头有我师。
日月双悬于氏墓,乾坤半壁岳家祠。
惭将赤手分三席,敢为丹心借一枝。(赤手 一作:素手)
他日素车东浙路,怒涛岂必属鸱夷!
观书
于谦〔明代〕
书卷多情似故人,晨昏忧乐每相亲。
眼前直下三千字,胸次全无一点尘。
活水源流随处满,东风花柳逐时新。
金鞍玉勒寻芳客,未信我庐别有春。(我庐 一作:吾庐)