说苑·奉使(节选)
刘向〔两汉〕
楚庄王欲伐晋,使豚尹观焉。反曰:“不可伐也。其忧在上;其乐在下。且贤臣在焉, 曰沈驹。”明年,又使豚尹观,反曰:“可矣。初之贤人死矣。谄谀多在君之庐者,其君好乐而无礼;其下危处以怨上。上下离心,兴师伐之,其民必反。”庄王从之,果如其言矣。
译文及注释
译文
楚庄王想攻打晋国,就派豚尹去晋国探查情况。豚尹回来后说:“现在还不能攻打晋国。因为晋国上层有忧患,但下层百姓却很快乐。而且晋国还有贤臣沈驹在。”第二年,楚庄王又派豚尹去探查,豚尹回来后说:“现在可以攻打晋国了。因为当初的那个贤臣沈驹已经死了,现在国君身边多了很多只会谄媚奉承的人,国君只顾享乐不讲礼仪,下面的百姓生活在困苦中,对上层统治者充满怨恨。这样一来,上下离心离德,如果我们起兵攻打晋国,晋国的百姓也一定会反。”楚庄王听从豚尹的建议,果然像他说的一样。
注释
反:通“返”,返回,回来。
伐:征讨:讨伐。
谄谀:长于阿谀奉承的
刘向
刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。 57篇诗文 772条名句
季札赠剑
《新序》〔两汉〕
季札将使于晋,持宝剑而行,过徐君。徐君观剑,不言而色欲之。季子为有晋之使,未之献也,然其心许之矣。反,则徐君已死矣,悔之,于是解剑致嗣君。嗣君曰:“先君无命,孤不敢受。”季子乃至墓,以剑县徐君墓树而去。
晏子春秋·吴王问保威彊不失之道晏子对以先民后身
刘向〔两汉〕
晏子聘于吴,吴王曰:“敢问长保威强勿失之道若何?”
晏子对曰:“先民而后身,先施而后诛;强不暴弱,贵不凌贱,富不傲贫;百姓并进,有司不侵,民和政平;不以威强退人之君,不以众强兼人之地;其用法,为时禁暴,故世不逆其志;其用兵,为众屏患,故民不疾其劳:此长保威强勿失之道也。失此者危矣!”吴王忿然作色,不说。
晏子曰:“寡君之事毕矣,婴无斧锧之罪请辞而行。”遂不复见。